<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        《又呈吳郎》原文、翻譯

        時間:2024-05-28 08:23:31 好文

        《又呈吳郎》原文、翻譯

          《又呈吳郎》原文、翻譯 篇1

          又呈吳郎

          唐代:杜甫

          堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

          不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。

          即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。

          已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

          注釋

          (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。

          (2)吳郎:作者的一個親戚,輩分比作者小,在此作者卻用了平輩之間的“呈”讓人更易接收。郎是對人的愛稱。

          (3)撲:打。

          (4)任:放任,不拘束。

          (5)西鄰:就是下句說的“婦人”。

          (6)不為:要不是因為。

          (7)寧有此:怎么會這樣(做這樣的事情)呢?

          寧:豈,怎么。

          此:代詞,代貧婦人打棗這件事。

          ( 8)只緣:正因為。

          (10 )恐懼:害怕。

          (11)轉須親:反而更應該對她表示親善。親:親善。

          (12)即:立即,馬上。

          (13)防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。

          (14)多事:多心,不必要的擔心。

          (15)便:就。

          (16)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的'籬笆。

          (17)甚:太

          (18)征求:指賦稅征斂。

          (19)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。

          (20)戎馬:指戰亂。

          譯文

          來堂前打棗我從不阻攔任隨西鄰,因為她是一個五食無兒的老婦人。

          若不是由于窮困怎會做這樣的事?正因她心存恐懼反更該與她相親。

          見你來就防著你雖然是多此一舉,但你一來就插上籬笆卻甚像是真。

          她說官府征租逼稅已經一貧如洗,想起時局兵荒馬亂不禁涕淚滿巾。

          《又呈吳郎》原文、翻譯 篇2

          原文:

          又呈吳郎

          唐代 杜甫

          堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

          不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。

          即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。

          已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

          譯文

          草堂前的棗樹任由西鄰打棗,她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。不是因為窮困怎么會做這樣的事情?只因為不讓她變恐懼所以需要轉變你的態度,變得可親。那婦人防著你雖然是多心,但你在棗樹周圍插上稀疏的籬笆就顯得太較真了。貧婦人已經訴說過了因為賦稅的征求而一貧如洗,我不由想到現在戰亂帶給百姓的災難而眼淚打濕了衣巾。

          注釋

          (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的.一封信,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。作者用了小輩給老輩的“呈”讓吳郎更易接收。

          (2)吳郎:作者的一個親戚,輩分比作者小,郎則是對人的愛稱。

          (3)撲:打。

          (4)任:放任,不拘束。

          (5)西鄰:就是下句說的“婦人”。

          (6)不為:要不是因為。

          (7)寧有此:怎么會這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。

          (8)只緣:正因為。

          (9)恐懼:害怕。

          (10)轉須親:反而更應該對她表示親善。親:親善。

          (11)即:就。

          (12)防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。

          (13)多事:多心,不必要的擔心。

          (14)便:就。

          (15)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。

          (16)甚:太。

          (17)征求:指賦稅征斂。

          (18)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。

          (19)戎(róng)馬:兵馬,指戰爭。

          賞析:

          這首詩出自《杜工部集》。767年(大歷二年),即杜甫漂泊到四川夔(kuí)州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹,西鄰的一個寡婦常來打棗,杜甫從不干涉。后來,杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠的東屯去。不料這姓吳的一來就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫此詩去勸告吳郎。以前杜甫寫過一首《簡吳郎司法》,所以此詩題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說“又簡吳郎”,而有意地用了“呈”這個似乎和對方身分不大相稱的敬詞,這是讓吳郎易于受。

          《又呈吳郎》原文、翻譯 篇3

          原文:

          堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

          不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。

          即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。

          已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

          譯文

          草堂前的棗樹任由西鄰打棗,

          她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。

          不是因為窮困怎么會做這樣的事情?

          只因為不讓她變恐懼所以需要轉變你的態度,變得可親。

          那婦人防著你雖然是多心,

          但你在棗樹周圍插上稀疏的籬笆就顯得太較真了。

          貧婦人已經訴說過了因為賦稅的征求而一貧如洗,

          我不由想到現在戰亂帶給百姓的災難而眼淚打濕了衣巾。

          注釋

          (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。作者用了小輩給老輩的'“呈”讓吳郎更易接收。

          (2)吳郎:作者的一個親戚,輩分比作者小,郎則是對人的愛稱。

          (3)撲:打。

          (4)任:放任,不拘束。

          (5)西鄰:就是下句說的“婦人”。

          (6)不為:要不是因為。

          (7)寧有此:怎么會這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。

          (8)只緣:正因為。

          (10)恐懼:害怕。

          (11)轉須親:反而更應該對她表示親善。親:親善。

          (12)即:就。

          (13)防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。

          (14)多事:多心,不必要的擔心。

          (15)便:就。

          (16)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。

          (17)甚:太。

          (18)征求:指賦稅征斂。

          (19)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。

          (20)戎(róng)馬:兵馬,指戰爭。

          創作背景

          這首詩出自《杜工部集》。767年(大歷二年),即杜甫漂泊到四川夔(kuí)州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹,西鄰的一個寡婦常來打棗,杜甫從不干涉。后來,杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠的東屯去。不料這姓吳的一來就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫此詩去勸告吳郎。以前杜甫寫過一首《簡吳郎司法》,所以此詩題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說“又簡吳郎”,而有意地用了“呈”這個似乎和對方身分不大相稱的敬詞,這是讓吳郎易于受。

        【《又呈吳郎》原文、翻譯】相關文章:

        阮郎歸·初夏原文及翻譯03-03

        清明呈館中諸公原文翻譯及賞析12-18

        早春呈水部張十八員外原文及翻譯03-01

        早春呈水部張十八員外原文及翻譯[經典]03-02

        早春呈水部張十八員外原文,翻譯,賞析12-18

        諸稽郢行成于吳原文及翻譯02-27

        吳山青·金璞明原文翻譯09-13

        惜黃花慢·送客吳皋原文翻譯及賞析12-17

        阮郎歸·柳陰庭院占風光原文翻譯賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 国产在线网站| 中文字幕一区二区三区精华液| av在线亚洲国产精品| 欧美freesex黑人又粗又大| 秋霞电影网| 女子spa高潮呻吟抽搐| 1024你懂的在线播放欧日韩| 成年无码av片在线蜜芽| 中文字幕在线免费观看| 又黄又无遮挡AAAAA毛片| 无码国产精品一区二区免费虚拟vr| 精品玖玖| 久久精品免视看国产盗摄| 亚洲色无码专区在线观| 日本深夜福利在线观看| 国产精品国产三级国产试看 | 日韩中文字幕高清有码| 窝窝午夜福利| 二区中文字幕在线观看| 久久精品女人的天堂av| 国产不卡一区二区av| 亚洲性爱网站| 亚洲男人天堂2018| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 亚洲国产成人无码电影| 亚洲中文字幕无码日韩精品| 在线免费成人亚洲av| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区 | 91露脸| 国产午夜精品免费一区二区三区| 亚洲色涩| 国产精品午夜福利片国产| 国产特级毛片aaaaaa高清| 亚洲av综合一区二区| 日本成本人片免费网站| 亚洲色综合网| 国产精品一二三四| 亚洲精品123区在线观看| 欧美人人妻人人澡人人尤物| 日v免费看| 久久亚洲视频一区二区三区|