<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        江宿原文賞析及翻譯

        時間:2023-12-18 19:33:44 好文

        江宿原文賞析及翻譯

        江宿原文賞析及翻譯1

          江宿 明朝 湯顯祖

          寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微。

          波光水鳥驚猶宿,露冷流螢濕不飛。

          《江宿》譯文

          深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘月的光輝,映照樹林上也很暗微。

          水面閃動的波光,把水鳥驚醒后,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

          《江宿》注釋

          江宿:宿于江上舟中。

          寂歷:寂寞、冷落。

          漁火:夜間漁船上的燈火。

          殘月:這里指下弦月。

          微:隱約,微弱,這里指殘月的清淡光芒。

          猶:仍然。

          流螢:飛動的螢火蟲。

          濕:浸濕。

          《江宿》賞析

          這首詩的構思圍繞著一個“溫”字。全詩之想,每想都烘托出一種溫。

          第一想寫清秋之夜,江上的點點漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二想寫一彎殘月的迷蒙之溫映襯著岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳的水墨畫;第三想寫江中波溫流動,時時驚醒宿鳥。這想是以動寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波溫驚醒,不時發出鳴叫聲,其中動的因素更增加了靜的感覺。最后一想是以靜寫動,螢火蟲的翅膀被露水打濕而停止飛翔。這種藝術想象仍是以夜空中流螢飛動,留點點溫亮為基礎的,現在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動著朵朵溫亮的.印象深深保留在詩人的記憶中。這想話雖事實上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動的效果。漁火、殘月、波溫、流螢在夜幕里交相輝映,錯落有致,形成靜夜下的一支夜溫曲。

          詩人用筆靈巧工細到了極點,先引讀者進入秋之深夜的江上環境,接著帶領讀者去體驗水鳥、流螢的感覺。在對鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環境的氣溫和濕度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風露。鳥和蟲不但起了烘托環境氣氛的作用,而且它們已經和全詩的意境合成了一個有機的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現著詩人安詳、平和、幽深的情感。

          這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細,將明晰(后二想)和模糊(前二想)結合在了一起。形象上統一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統一了鳥和蟲的動和靜、驚擾和安寧。

          《江宿》創作背景

          秋江寂寂,漁船上燈火點點。詩人夜宿江船一覺醒來,一塵不染、安靜祥和的夜景便呈現在眼前,詩人想起自身屢遭貶謫,官場黑暗的現狀,心緒十分復雜,便寫下了這首詩。

        江宿原文賞析及翻譯2

          江宿

          明代 湯顯祖

          寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微。

          波光水鳥驚猶宿,露冷流螢濕不飛。

          譯文

          深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘月的光輝,映照樹林上也很暗微。

          水面閃動的波光,把水鳥驚醒后,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

          注釋

          江宿:宿于江上舟中。

          寂歷:寂寞、冷落。

          漁火:夜間漁船上的燈火。

          殘月:這里指下弦月。

          微:隱約,微弱,這里指殘月的清淡光芒。

          猶:仍然。

          流螢:飛動的螢火蟲。

          濕:浸濕。

          創作背景

          秋江寂寂,漁船上燈火點點。詩人夜宿江船一覺醒來,一塵不染、安靜祥和的夜景便呈現在眼前,詩人想起自身屢遭貶謫,官場黑暗的現狀,心緒十分復雜,便寫下了這首詩。

          賞析

          這首詩的構思圍繞著一個“光”字。全詩四句,每句都烘托出一種光。

          第一句寫清秋之夜,江上的點點漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二句寫一彎殘月的迷蒙之光映襯著岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳的水墨畫;第三句寫江中波光流動,時時驚醒宿鳥。這句是以動寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波光驚醒,不時發出鳴叫聲,其中動的'因素更增加了靜的感覺。最后一句是以靜寫動,螢火蟲的翅膀被露水打濕而停止飛翔。這種藝術想象仍是以夜空中流螢飛動,留點點光亮為基礎的,現在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動著朵朵光亮的印象深深保留在詩人的記憶中。這句話雖事實上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動的效果。漁火、殘月、波光、流螢在夜幕里交相輝映,錯落有致,形成靜夜下的一支夜光曲。

          詩人用筆靈巧工細到了極點,先引讀者進入秋之深夜的江上環境,接著帶領讀者去體驗水鳥、流螢的感覺。在對鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環境的氣溫和濕度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風露。鳥和蟲不但起了烘托環境氣氛的作用,而且它們已經和全詩的意境合成了一個有機的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現著詩人安詳、平和、幽深的情感。

          這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細,將明晰(后二句)和模糊(前二句)結合在了一起。形象上統一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統一了鳥和蟲的動和靜、驚擾和安寧。

        【江宿原文賞析及翻譯】相關文章:

        江村原文翻譯及賞析12-18

        旅宿原文、翻譯及賞析12-17

        《旅宿》原文及翻譯賞析12-17

        《八歸·秋江帶雨》原文翻譯及賞析12-17

        《江雪》原文翻譯09-27

        云陽館與韓紳宿別原文翻譯及賞析12-17

        江梅引·憶江梅原文賞析12-17

        宿山寺原文賞析12-17

        涉江采芙蓉原文及賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 亚洲综合伊人久久影院| 四虎影视久久久免费| 免费在线3A级| av天堂免费在线观看| 一本色道久久综合精品婷婷| 国产亚洲一区二区三区av| 久久精品国产99久久久古代| Jizz国产色系免费| 欧美18videosex性欧美黑吊| 伊人久久精品无码麻豆精品| 狼友视频污| 午夜大尺度福利视频一区| 国产一区av在线| 精品国产亚洲av三区| 亚洲色大成网站www永久一区 | 中文字幕va一区二区三区| 欧美性xxxx狂欢老少配| 国产亚洲aⅴ在线电影| 国产乱码精品一区二区三上 | 亚洲无码精品电影| 五月天丁香婷婷亚洲欧洲国产| 丝袜人妻一区二区三区网站| 人人爽亚洲aⅴ人人爽av人人片| 国产91成人精品亚洲精品| 欧美亚洲国产日韩一区二区| 国产亚洲日韩a欧美在线人成| 欧美丰满少妇猛烈进入A片蜜桃| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 国产三级va| 亚洲中文无码永久免| 亚洲精品麻豆一区二区| 91视频大全| 宜昌市| 亚洲av在线播放观看| 夜夜嗨久久人成在日日夜夜| 中文字幕日产av| 亚洲日本久久天堂电影| 性爱视频免费看| 国产精品视频一品二区三| 超碰老司机| 中文字幕在线播放不卡|