<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        《酬劉柴桑》原文賞析及翻譯

        時間:2023-12-18 19:19:46 好文

        《酬劉柴桑》原文賞析及翻譯

        《酬劉柴桑》原文賞析及翻譯1

          酬劉柴桑

          朝代:魏晉

          作者:陶淵明

          原文:

          窮居寡人用,時忘四運周。

          櫚庭多落葉,慨然知已秋。

          新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

          今我不為樂,知有來歲不?

          命室攜童弱,良日登遠游。

          譯文及注釋:

          作者:孟二冬

          譯文

          隱居偏遠少應酬,常忘四季何節候。

          空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。

          北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。

          我今如若不行樂,未知尚有來歲否?

          教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠游。

          孟二冬《陶淵明集譯注》

          注釋

          (1)酬:以詩文相贈答。

          (2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應酬。用:為。四運:四時運行。周:周而復始,循環。

          (3)空:此字諸本多有不同,或作“門”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。

          (4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。

          (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

          賞析:

          作者:佚名

          此詩與《和劉柴桑》詩當作于同一年,即義熙十年(414),陶淵明五十歲。從詩意來看,《和劉柴桑》作于冬春之交,而此詩作于秋天。

          詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常,及時行樂的.道理來酬答劉柴桑,盡管其中帶有消極的思想,但在樸素純和之中,卻洋溢著田園生活的樂趣。

        《酬劉柴桑》原文賞析及翻譯2

          原文

          魏晉 陶淵明

          窮居寡人用,時忘四運周。

          門庭多落葉,慨然知已秋。

          新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

          今我不為樂,知有來歲不?

          命室攜童弱,良日登遠游。

          譯文

          偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪回變化。

          巷子里、庭院里到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感嘆,才知道原來已是金秋了。

          北墻下新生的冬葵生長得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿。

          如今我要及時享受快樂,因為不知道明年此時我是否還活在世上。

          吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠游。

          注釋

          酬(chóu):答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。

          劉柴桑:即劉程之,字仲思,曾為柴桑令,隱居廬山,自號遺民。

          窮居:偏僻之住處。

          人用:人事應酬。

          四運:四時運行。

          周:周而復始,循環。

          門庭:閭里內的院落。門原作“櫚”,底本校曰“一作門”,今從之。

          葵(kuí):冬葵,一種蔬菜。

          郁(yù):繁盛貌。

          牖(yǒu):原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。底本校日“一作牖”,今從之。和陶本亦作“牖”。

          穟(suì):同“穗”,稻子結的果實。

          疇(chóu):田地。

          不(fǒu):同“否”。

          室:妻室。

          童弱:子侄等。

          登遠游:實現遠游。

          創作背景

          《酬劉柴桑》作于東晉義熙十年(414年)秋天,時陶淵明五十歲。這年秋天,劉柴桑下廬山來拜訪陶淵明,相互作詩和唱,陶淵明于是作下《酬劉柴桑》。

          賞析

          《酬劉柴桑》前兩句“窮居寡人用,時忘四運周”說沒有什么人與他來往,所以他有時竟然忘了四季的節序變化。然事實并非如此,詩人正是在知與不知中感受生命的意趣。之后吟道:“空庭多落葉,慨然知已秋。新葵郁北墉,嘉穗養南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠游。”此八句所寫與前兩句恰好相對,時忘四運與葉落知秋,多落葉與葵穗繁茂,甘心窮居與擇日遠游,此數者意象矛盾,卻展現了時間的永恒性與生命的`暫時性。由忘時乃知窮居孤寂落寞;而枝頭飄然而至的落葉,乃知秋天的到來,生命的秋天亦在渾然不覺中悄悄來臨;墻角的新葵、南疇的嘉穗,雖暫時茂盛繁榮卻猶似生命的晚鐘難得長久,從而暗示生命的榮盛行將不再。因此詩人在窮居忘時之際又察其生命飛逝,擇良日作此遠游折射出生命的亮色。“今我不為樂,知有來歲不?”一句沒有對來歲未知的恐怖,但有盡享今朝的胸襟。詩人情緒的宛轉之變與物的榮悴之態,不能忘世的感慨之憂與對生命的達觀之樂,交織成多層次的意義。

          詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常的道理來酬答劉柴桑,在淳樸祥和之中,詩篇流露著田園生活的樂趣。這首小詩共十句,雖然比較簡短,然而它內容醇厚。在寫法上也比較獨特,撇開與對方問答一類的應酬話,只寫自己的感受、抱負與游興,顯得十分灑脫別樣。在遣詞造句上,粗線條的勾勒,并著墨點染,使全詩呈現出古樸淡雅的風格,又洋溢著輕快明朗的感情。

        【《酬劉柴桑》原文賞析及翻譯】相關文章:

        桑茶坑道中原文翻譯及賞析12-17

        贈劉司戶蕡原文賞析及翻譯12-18

        酬崔侍御·酬崔侍御成甫原文,翻譯及賞析12-17

        酬張少府原文及賞析12-18

        酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析12-18

        《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析12-17

        清明宴司勛劉郎中別業原文翻譯及賞析12-18

        送柴侍御原文翻譯09-28

        送柴侍御原文賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 亚洲免费成人av一区| 日韩无码av一区二区三区| 九九天堂| 亚洲国产欧美在线人成| 中国女人做爰视频| 鲁丝无码一区二区三区| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 亚洲第一区欧美国产综合| 日韩欧美视频一区二区三区| 国产极品美女高潮抽搐免费网站| 欧洲AV在线| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女 | 国产拍揄自揄免费观看| 精品国产av最大网站| www.黄| 777米奇色8888狠狠俺去啦| 无码人妻精品一区二区三| 国产免费午夜福利在线播放| 国产99视频免费精品是看6| 欧美一区二区精品系列在线观看| 88久久精品无码一区二区毛片| 中文字幕99国产精品| 国产a在视频线精品视频下载| 亚洲日本一区二区三区视频| 国产成人精品亚洲日本语言| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2o2o| 澡人妻AV| 91精品啪在线观看国产91九色| 不卡一区二区国产在线| 变态另类zozo特级| 亚洲日韩中文第一精品| 久久精品国产av极品| 亚洲精品无码久久久久av老牛| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 中文字幕av久久波多野结| 免费在线观看av播放| 国产精品无码a∨麻豆| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 亚洲男人第一av网站| 色婷婷日日躁夜夜躁| 911国产精品|