<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析

        時間:2023-12-17 14:49:45 好文

        《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析

        《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析1

          江城子·示表侄劉國華

          家園十畝屋頭邊。正春妍,釀花天。楊柳多情,拂拂帶輕煙。別館閑亭隨分有,時策杖,小盤旋。

          采山釣水美而鮮。飲中仙,醉中禪。閑處光陰,贏得日高眠。一品高官人道好,多少事,碎心田。

          創(chuàng)作背景

          吳潛為南宋名臣,但在朝廷任職時頗受以賈似道為首的權(quán)臣排擠。景定元年(1260),吳潛被貶謫到循州(今廣東省惠陽縣),此篇即是他在循州閑居時贈表侄劉國華的作品。

          譯文

          屋子旁邊有田園十畝,春光正好,百花都醞釀競放嬌顏。多情的楊柳,隨風(fēng)披拂搖擺,籠著淡淡輕煙。幽館閑亭隨處可見,我時時拄著手杖,稍作流連。

          采山貨,釣河魚,味道既鮮而美,我是那酣飲中的酒仙,醉倒后的'禪人。在閑居的日子里,日上三竿我還酣睡不起。人們都說做一品高官好,但有多少事,聒碎心田。

          注釋

          江城子:詞牌名,又名“村意遠(yuǎn)”“江神子”“水晶簾”。此體為雙調(diào),七十字,上下片各七句,五平韻。

          劉國華:作者表侄,生平未詳。

          別館:別墅。

          策杖:拄著手杖。

          醉中禪:醉倒后的禪人。禪,這里指醉心禪法者。

          賞析

          這是一首述志言懷的詞。詞人通過對自己日常生活的描述,表明了自己不慕名利的生活態(tài)度及淡然閑靜的心境。悠游林下的閑適和禪宗的空靈境界,在作者看來,可以達(dá)到融通:經(jīng)過內(nèi)“碎心田”而外“一品高官”的紅塵修煉,“仙”“禪”的況味一起隨著鄉(xiāng)村伴日高眠、把酒垂釣的生活油然而生,集中體現(xiàn)在了這首詞中。

          上闋描寫詞人的居處。詞人所居之處如同世外桃源,田園十畝,百花競放,柳條依依。于這景物中,詞人的心境表露無遺,他不茍于俗,過著恬然自得的生活。下闋述寫詞人的日常生活。他生活是悠閑隨性的:采山貨,釣河魚,暢飲美酒,睡覺睡到日上三竿?!耙黄犯吖佟币韵氯?,詞人直抒胸臆,表明自己安貧樂道,不愿過那鉤心斗角的官場生活。

          這首詞寫得平白易懂,不事雕琢。全篇信手拈來,準(zhǔn)確妥帖地將詞人自己的心境傳達(dá)出來。

        《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析2

          江城子·示表侄劉國華 宋朝 吳潛

          家園十畝屋頭邊。正春妍,釀花天。楊柳多情,拂拂帶輕煙。別館閑亭隨分有,時策杖,小盤旋。

          采山釣水美而鮮。飲中仙,醉中禪。閑處光陰,贏得日高眠。一品高官人道好,多少事,碎心田。

          《江城子·示表侄劉國華》譯文

          屋子旁邊有田園十畝,春光正好,百花都醞釀競放嬌顏。多情的楊柳,流風(fēng)披拂搖擺,籠著淡淡輕煙。幽館閑亭流處可見,我時時拄著手杖,稍作流連。

          采山貨,釣河魚,味道既鮮而美,我是那酣飲中的酒仙,醉倒后的禪人。在閑居的日子里,日上三竿我指酣睡不起。人們都說做一品高官好,但有多少事,聒碎心田。

          《江城子·示表侄劉國華》注釋

          江城子:詞牌名,又名“村意遠(yuǎn)”“江神子”“水晶簾”。此體為雙調(diào),七十字,上下片各七句,五平韻。

          劉國華:作者表侄,生平未詳。

          別館:別墅。

          策杖:拄著手杖。

          醉中禪:醉倒后的.禪人。禪,這里指醉心禪法者。

          《江城子·示表侄劉國華》賞析

          這是一首述志言懷詞詞。詞人通過對自己日常生活詞描述,表明了自己靈慕名利詞生活態(tài)度及淡然閑靜詞心境。悠游林下詞閑適和禪宗詞空靈境界,在作者看來,可以達(dá)到融通:經(jīng)過內(nèi)“碎心田”而外“一品高官”詞紅塵修煉,“仙”“禪”詞況味一起隨著鄉(xiāng)村伴日高眠、把酒垂釣詞生活油然而生,集中體現(xiàn)在了這首詞中。

          上闋描寫詞人詞居處。詞人所居之處如同世外桃源,田園十畝,百花競放,柳條依依。于這景物中,詞人詞心境表露無遺,他靈茍于俗,過著恬然自得詞生活。下闋述寫詞人詞日常生活。他生活是悠閑隨性詞:采山貨,釣河魚,暢飲美酒,睡覺睡到日上三竿。“一品高官”以下三句,詞人直抒胸臆,表明自己安貧樂道,靈愿過那鉤心斗角詞官場生活。

          這首詞寫得平白易懂,靈事雕琢。全篇信手拈來,準(zhǔn)確妥帖地將詞人自己詞心境傳達(dá)出來。

          《江城子·示表侄劉國華》創(chuàng)作背景

          吳潛為南宋名臣,但在朝廷任職時頗受以賈似道為首的權(quán)臣排擠。景定元年(1260),吳潛被貶謫到循州(今廣東省惠陽縣),此篇即是他在循州閑居時贈表侄劉國華的作品。

        【《江城子·示表侄劉國華》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        北門原文翻譯及賞析12-17

        《春雨原文》翻譯及賞析12-17

        詠史原文翻譯及賞析12-17

        鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

        乞巧原文翻譯賞析12-17

        新涼原文翻譯及賞析12-17

        詠雨原文翻譯及賞析12-17

        杕杜原文翻譯及賞析12-17

        終身誤原文,翻譯,賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 日韩精品网站| 91福利一区二区三区| 国产精品白浆无码流出| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 人妻丝袜无?码视频专区| 国产日韩综合一区二区性色AV| 无码人妻精品一区二区三区温州| 国产美女被遭强高潮免费一视频| 亚洲高清成人av在线| 欧美黑人又粗又大又爽免费| 甈你V| 免费观看在线A级毛片| 一区二区三区人妻无码| 精品久久精品久久精品久久| 日韩精品中文字幕亚洲| 麻豆国产成人AV在线播放| 亚洲精品aa| 国产精品福利一区二区久久| 国产精品中文字幕日韩| 亚洲av激情综合在线| 精品国产午夜福利在线观看| 国产精品18禁久久久久久白浆 | 成人做受视频试看60秒| 久热视频这里只有精品6| 91精品导航| 日韩av无码久久一区二区| 久久国产精品男人的天堂av| 久操视频在线免费观看| 精品人伦一区二区三区蜜桃免费| 亚洲伊人精品久视频国产| 欧美成人午夜在线观看视频| 欧洲美熟女乱av亚洲一区| 国产人妻人伦精品久久 | 日本卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 一级做a爰片在线播放| 国产一区二区日韩在线| 好看av在线| 中国丰满少妇人妻xxx性董鑫洁| 离岛区| 久久香蕉国产线看观看式| 2021亚洲国产精品无码|