<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        生查子·關山魂夢長原文翻譯及賞析

        時間:2023-12-17 16:40:56 好文

        生查子·關山魂夢長原文翻譯及賞析

        生查子·關山魂夢長原文翻譯及賞析1

          生查子·關山魂夢長

          關山魂夢長,魚雁音塵少。

          兩鬢可憐青,只為相思老。

          歸夢碧紗窗,說與人人道。

          真個別離難,不似相逢好。

          古詩簡介

          《生查子·關山魂夢長》由晏幾道創作,被選入《宋詞三百首》。這首詞詠別情、寫相思,立意很新。上闋寫飄泊游子對離別的整體感受。“魂夢長”與“音塵少”的對比,洗練而精確地概括了離愁別緒;兩鬢青青的頭發,為“相思”而蒼老變白,這是有情人的真實情感和人生體驗。下闋是想象,親切自然。寫游子歸來向妻子說的一句話:“離別”難受,“相逢”美好!似真似幻,樸實而真切,雖是人人都會有的感觸,但由此人說出,別有韻味和深度。這就是詩意的魅力。

          翻譯/譯文

          荒漠凄涼的關山,常常令我魂牽夢縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來。可惜我兩鬢秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。到他回來的時候,我要依偎在他懷里,傍著碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時光。”

          注釋

          注:此詞作者是否為晏幾道尚有爭論,一作王觀詞,又作杜安世詞。

          關山:泛指關隘和山川。

          憐:憐惜。

          人人:對所親近的人的.呢稱。

          真個:確實,真正。

          賞析/鑒賞

          這首詞抒寫相思懷遠之情。上片懷舊。以“關山”總領詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠涉關山,突感孤單寂寞,魂牽夢系于家中親人,欲歸不得,遂怨關山太長;又不見親人書信得以慰藉,遂怨替人傳遞書信的魚雁太少。以癡語寫真情,令人莞爾。“兩鬢”二句寫詞人悶時對鏡,見兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺遠離家鄉實為虛耗青春,便突發感慨:“哎,可憐喲!我這滿頭青絲,就要為相思變老嘍!”故作夸張,憨態可掬,情趣盎然,頗見性情。下片夢歸,純由想象生發。詞人懷歸情切,于是忽然“夢歸碧紗窗”,與愛侶在碧紗窗之閨閣夢中相見,大感快慰,遂向親愛的人兒傾訴衷腸:“離別實在太難太苦,真不如相逢團聚好!”這是詞人親身感受的一句實話,也是向愛侶表達思慕的一句癡語:“可想死你了!”此又是詞人至性癡情的真率發露。此詞以簡約的文辭抒寫至癡真情,真實而親切,于平淡中見韻味。

        生查子·關山魂夢長原文翻譯及賞析2

          原文:

          生查子·關山魂夢長

          [宋代]晏幾道

          關山魂夢長,魚雁音塵少。兩鬢可憐青,只為相思老。

          歸夢碧紗窗,說與人人道。真個別離難,不似相逢好。

          譯文及注釋:

          譯文

          荒漠凄涼的關山,常常令我魂牽夢縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來。可惜我兩鬢秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。

          到他回來的時候,我要依偎在他懷里,傍著碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那漸離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時光。”

          注釋

          生查子:唐教坊曲名,后用為詞調。文人詞始見于晚唐韓偓所作。《考正白香詞譜》注云:“本名《生楂子》,其后從省筆作‘查’。五言八句,唐時作者,平仄多無定格....至宋以后始奉魏承班一首為律。”此高速異名頗多,有《楚云深》、《陌上郎》、《愁風月》等。

          關山:泛指關隘和山川。

          魚雁:指書信。《樂府詩集·相和歌辭十三·飲馬長城窟行之一》:“唿兒烹鯉魚,中有尺素書。”《漢書·蘇武傳》:“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書。”后因以“魚雁”代稱書信。

          音塵:音信,消息。

          憐:憐惜。

          歸夢:歸鄉之夢。

          碧紗窗:裝有綠色薄紗的窗。

          人人:對所親近的人的呢稱。

          真個:確實,真正。

          賞析:

          詞寫相思懷遠,以淡語道白表現游子在外鄉對家人苦苦思念的愁情和渴望回歸團聚的癡情。

          上片直言游子背井離鄉的相思之情。開始兩句寫詞人長途跋涉到關山,感到非常寂寞,對家里的親人魂牽夢繞,無奈路途太遠,想回也回不去。這時,他不禁埋怨關山太長了。詞人用關山的長,暗喻自己對親人的思念之深。緊接著,詞人說見不到親人寫來的書信,于是又埋怨那些送信的鴻雁使者太少,沒有及時把親人給他的信捎給他,使他得到些許的安慰。從表面上看起來,他的`埋怨未免有些不講道理,卻是他內心的真實寫照,因而真切感人。“兩鬢”二句描寫詞人閑來無事時照鏡子,看到自己兩鬢青絲,認為自己正是風華正茂的好年紀。像現在這樣遠離家鄉,成天沉浸在思鄉之情中未免太浪費時間了,要知道青春一逝就再也無法挽回了,于是不禁連連感嘆:難道還要繼續過著這樣的生活,讓自己的滿頭青絲為相思而變得霜白嗎?這是一種夸張的說法,詞人故意夸張,卻達到了意外的藝術效果,既有新意又頗感人。

          下片借助夢境,抒發渴望歸家的癡情。詞人思鄉心切,但回到家鄉明顯是不可能的事。那該怎么排遣這滿心的思鄉之情呢?恐怕只有在夢中才能和親人相見了。恍然間,他就進入了夢境,竟然真的從碧紗窗里看見了朝思暮想的愛人。他高興極了,急忙向愛人傾訴滿腔的相思之情。他說:“離別是世間最難最苦的事了,不像相逢團聚那樣美好啊。”這是詞人的肺腑之言,乃是真情流露,因而尤其令人感動。這里詞人沒有用大量抒情的語句,而是喃喃低語,道出了自己的心聲,比之大發感慨更為真摯動人。這是本詞的一大特色。

          全詞擅長用白描的手法,語言質樸,感情真切,真率傳神,別有風低。

        【生查子·關山魂夢長原文翻譯及賞析】相關文章:

        示三子原文翻譯及賞析12-17

        《春雨原文》翻譯及賞析12-17

        北門原文翻譯及賞析12-17

        詠史原文翻譯及賞析12-17

        鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

        乞巧原文翻譯賞析12-17

        歲暮原文翻譯及賞析12-17

        螽斯原文翻譯及賞析12-17

        《王孫滿對楚子》原文翻譯09-12

        主站蜘蛛池模板: 第一福利视频| 国产91色在线播放免费| 亚洲高清aⅴ日本欧美视频| 人妻系列无码专区免费视频| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 中文字幕日本人妻| 成人av在线资源一区| 国产360激情盗摄全集| 亚洲欧美日韩综合一区二区| 久久国产自偷自偷免| 国产高清在线男人的天堂| 久久伊人五月天| 伊人一伊人色综合网 | 国产精品无码AV天天爽播放器| 亚洲精品国产一二三区| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 丰满午夜人妻无码AAAA| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 精品福利视频一区二区三区| 国产精品亚洲二区在线播放 | 麻豆蜜桃av蜜臀av色欲av| 日本一道dvd在线中文字幕| 亚洲乱码中文字幕小综合| 久久综合激情网| av无码天堂| 成人AV在线一区二区三区| 国产精品另类激情久久久免费 | 少妇亚洲| av色蜜桃一区二区三区| 日韩精品一区二区午夜成人版| 亚洲成熟女人av在线观看| 亚洲精品1区2区| 中文字幕久久波多野结衣| 午夜毛片不卡免费观看视频| 最新国产aⅴ精品无码| 日本在线A一区视频高清视频| 香蕉社区| 这里只有精品免费视频| 日韩av在线观看大全| 亚洲av永久无码精品水牛影视 |