<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        《明月何皎皎》原文及賞析

        時(shí)間:2025-08-24 00:12:47 好文

        《明月何皎皎》原文及賞析

        《明月何皎皎》原文及賞析1

          明月何皎皎

          佚名〔兩漢〕

          明月何皎皎,照我羅床幃。

          憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

          客行雖云樂(lè),不如早旋歸。

          出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)!

          引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

          【譯文】

          明月如此的皎潔明亮,照亮了我羅制的床幃。

          夜里心中惆悵無(wú)法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。

          客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

          走出房門(mén)獨(dú)自在月下彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?

          伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,止不住的淚水打濕了衣裳。

          【注釋】

          皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。

          羅床幃:指用羅制成的床帳。

          寐:入睡。

          攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

          客:這里指詩(shī)人自己。

          旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

          彷徨:徘徊的意思。

          告:把話說(shuō)給別人聽(tīng)。

          引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。

          裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。

          【創(chuàng)作背景】

          這是反映游子思婦的相思之詩(shī),是《古詩(shī)十九首》之一。關(guān)于《古詩(shī)十九首》的時(shí)代背景有多種說(shuō)法。宇文所安認(rèn)為中國(guó)早期詩(shī)歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩(shī)”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。今人一般認(rèn)為它并不是一時(shí)一人之作,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。

          【賞析】

          此詩(shī)通過(guò)皎皎明月抒發(fā)主人公的愁思。其主題有兩種解讀:一說(shuō)塑造了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象;一說(shuō)刻畫(huà)了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。全詩(shī)充分運(yùn)用動(dòng)作描寫(xiě)和心理描寫(xiě),主人公豐富復(fù)雜的情感是通過(guò)人物的自我意識(shí)活動(dòng)以及由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象性,而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情詩(shī)的特質(zhì)。

          按第一種說(shuō)法,此詩(shī)為游子思鄉(xiāng)之作。

          游子的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的.思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月。”李白《靜夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”對(duì)于這首無(wú)名氏古詩(shī)中的主人公來(lái)說(shuō),同樣是這種情緒。“明月何皎皎,照我羅床幃。”當(dāng)他開(kāi)始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過(guò)輕薄透光的羅帳,照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。

          不是過(guò)于耀眼的月光打擾他的睡眠,而是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來(lái)。游子“看月”“失眠”“攬衣”“起床”“徘徊”這一連串的動(dòng)作,說(shuō)明他醒著的時(shí)間長(zhǎng),實(shí)在無(wú)法入睡;同時(shí)說(shuō)明他心中憂愁很深。尤其是那起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的劇烈。

          詩(shī)寫(xiě)到這里,寫(xiě)出了“憂愁不能寐”的種種情狀,接著寫(xiě)“憂愁”的原因。“客行雖云樂(lè),不如早旋歸。”這是全詩(shī)的關(guān)鍵語(yǔ),畫(huà)龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩句雖是直說(shuō)緣由,但語(yǔ)有余意,耐人尋味。“客行”既有“樂(lè)”,為何又說(shuō)“不如早旋歸”呢?實(shí)際上他鄉(xiāng)作客,何樂(lè)而言。正如漢樂(lè)府相如歌辭《飲馬長(zhǎng)城窟行》所說(shuō):“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門(mén)各自媚,誰(shuí)與相為言。”而異鄉(xiāng)游子欲歸不歸的情狀和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如此詩(shī)的作者,大概是東漢時(shí)一個(gè)無(wú)名文人,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難。這兩句詩(shī)正刻劃出他想歸而不得歸無(wú)可奈何的心情,是十分真切的。

          作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開(kāi)頭四句那樣,通過(guò)主人公的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫(xiě)到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)走走,但感到還是無(wú)法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,“出戶彷徨”,半夜三更,他像夢(mèng)游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭。“愁思當(dāng)告誰(shuí)?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂(lè)府《悲歌》云:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。”于是詩(shī)人情不自禁地向千里之外的故鄉(xiāng)云樹(shù)引領(lǐng)而望,可是又不能獲得“可以當(dāng)歸”的效果,反而引起了更大的失望。他實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了。全詩(shī)共十句,除了“客行”二句外,所描寫(xiě)的都是極其具體的行動(dòng),而這些行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫(huà)了游子欲歸不得的心理狀態(tài),手法是很高明的。

          按第二種說(shuō)法,此詩(shī)抒發(fā)女子閨中望夫之慨。

          閨中女子的愁思由明月引起。這里的“羅床幃”指閨房。夜深人靜,孤寂難耐的時(shí)候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開(kāi)頭兩聯(lián),就形象生動(dòng)地把一個(gè)輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。“客行雖云樂(lè),不如早旋歸”,是女子心頭對(duì)“客行”在外游子的勸說(shuō),有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對(duì)全詩(shī)主題的揭示。但說(shuō)歸說(shuō),怨歸怨,在此時(shí)此刻他不能聽(tīng)見(jiàn),也不能回來(lái)。這滿腹的愁思無(wú)人可以告訴。無(wú)可奈何,只好孤獨(dú)地到院子里去流連彷徨,去對(duì)月傾訴。但月亮照我影,卻難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。這里詩(shī)人以淚寫(xiě)愁,以淚寫(xiě)苦,以淚寫(xiě)思念,“淚下沾裳衣”不但說(shuō)淚多,而且把情感推向高峰。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。

        《明月何皎皎》原文及賞析2

          明月何皎皎

          明月何皎皎,照我羅床幃。

          憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

          客行雖云樂(lè),不如早旋歸。

          出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)!

          引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

          翻譯

          明月如此皎潔光亮,照亮了我羅制的床幃。

          夜里憂愁得無(wú)法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。

          客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

          一個(gè)人出門(mén)憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?

          伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

          注釋

          皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。

          羅床幃:指用羅制成的床帳。

          寐:入睡。

          攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

          客:這里指詩(shī)人自己。旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

          彷徨:徘徊的意思。

          告:把話說(shuō)給別人聽(tīng)。

          引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。

          裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的'衣裙,男女都穿。

          賞析

          這是反映游子思婦的相思之詩(shī),是《古詩(shī)十九首》之一。關(guān)于《古詩(shī)十九首》的時(shí)代和作者有多種說(shuō)法。宇文所安認(rèn)為中國(guó)早期詩(shī)歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩(shī)”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。木齋提出《古詩(shī)十九首》及建安詩(shī)歌的重要組成大部分詩(shī)作是曹植之作。李善注《昭明文選·雜詩(shī)上》題下注曾釋之甚明:“并云古詩(shī),蓋不知作者。”認(rèn)為作于東漢時(shí)期,這也是二十世紀(jì)以來(lái)的主流觀點(diǎn)。今人一般認(rèn)為它并不是一時(shí)一人之作,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。在漢末那個(gè)時(shí)代,文人往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難,因此有像《明月何皎皎》這樣反映游子思婦的離愁別恨之作。

        《明月何皎皎》原文及賞析3

          作品簡(jiǎn)介

          《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》是東漢時(shí)期的詩(shī)歌。該篇詩(shī)歌突出表現(xiàn)了細(xì)致的心理描寫(xiě)手法,而關(guān)于該詩(shī)的主題,歷來(lái)有兩種解讀:一說(shuō)該詩(shī)通過(guò)皎皎明月刻劃了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象;一說(shuō)該詩(shī)刻畫(huà)了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。

          作品原文

          明月何皎皎

          明月何皎皎,照我羅床幃①。

          憂愁不能寐②,攬衣③起徘徊。

          客行雖云樂(lè),不如早旋歸④。

          出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)?

          引領(lǐng)⑤還入房,淚下沾裳衣⑥。

          作品注釋

          ①羅床幃:羅帳。

          ②寐:入睡。

          ③攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

          ④旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

          ⑤引領(lǐng):伸頸,“抬頭遠(yuǎn)望”的意思。

          ⑥裳衣:一作“衣裳”。

          作品譯文

          明月如此皎潔,照亮了我的床幃;

          我憂愁得無(wú)法入睡,披衣而起屋內(nèi)徘徊;

          客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;

          一個(gè)人出門(mén)憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?

          伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

          作品鑒賞

          關(guān)于此詩(shī)主題,歷來(lái)有兩種說(shuō)法:

          一說(shuō)為游子他鄉(xiāng)思故之情。

          這首詩(shī)是寫(xiě)游子離愁的,詩(shī)中刻畫(huà)了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象。他的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月。”李白《靜夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”對(duì)于這首無(wú)名氏古詩(shī)中的主人公來(lái)說(shuō)同樣是這種情緒。“明月何皎皎,照我羅床幃。”當(dāng)他開(kāi)始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過(guò)輕薄透光的羅帳,照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。不是過(guò)于耀眼的月光打擾他的睡眠,是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來(lái)。清代朱筠評(píng)曰 “神情在‘徘徊’二字。”(《古詩(shī)十九首說(shuō)》)的確,游子“看月”、“失眠”、“攬衣”、“起床”、“徘徊”這一連串的動(dòng)作 說(shuō)明他醒著的時(shí)間長(zhǎng),實(shí)在無(wú)法入睡;同時(shí)說(shuō)明他心中憂愁很深。尤其是那“起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的劇烈。

          該詩(shī)寫(xiě)出了“憂愁不能寐”的種種情狀,但究竟為什么“憂愁”:“客行雖云樂(lè),不如早旋歸。”這是全詩(shī)的'關(guān)鍵語(yǔ),畫(huà)龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩句雖是直說(shuō)緣由,但語(yǔ)有余意,耐人尋味。“客行”既有“樂(lè)”,卻又說(shuō)“不如早旋歸”,是因?yàn)閷?shí)際上他鄉(xiāng)作客,無(wú)樂(lè)而言。正如《相如歌·飲馬長(zhǎng)城窟行》所說(shuō):“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門(mén)各自媚,誰(shuí)與相為言。”然而異鄉(xiāng)游子又欲歸不歸,這是和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如此詩(shī)的作者,大概是東漢時(shí)一個(gè)無(wú)名文人吧,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難 這兩句詩(shī)正刻劃出他想歸而不得歸無(wú)可奈何的心情,是十分真切的。清代陳祚明說(shuō)得好:“客行有何樂(lè)?故言樂(lè)者,言雖樂(lè)亦不如歸,況不樂(lè)乎!”(《采菽堂古詩(shī)選》)朱筠也說(shuō):“把客中苦樂(lè)思想殆遍,把苦且不提,‘雖云樂(lè)’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂(lè)也”(《古詩(shī)十九說(shuō)》)他們是道出了此中凄涼味的。

          作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開(kāi)頭四句那樣,通過(guò)主人公的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫(xiě)到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)走走,但感到還是無(wú)法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而 “出戶彷徨”,半夜三更,他像夢(mèng)游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭。“愁思當(dāng)告誰(shuí)?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂(lè)府《悲歌》云:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。”于是詩(shī)人情不自禁地向千里之外的故鄉(xiāng)云樹(shù)引領(lǐng)而望,可是又不可能獲得“可以當(dāng)歸”的效果,反而引起了更大的失望。他實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了。

          全詩(shī)共十句,除了“客行”二句外,所描寫(xiě)的都是極其具體的行動(dòng),而這些行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫(huà)了游子欲歸不得的心理狀態(tài),手法是很高明的。清代張庚分析詩(shī)中主人公的心理發(fā)展層次說(shuō) “因‘憂愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無(wú)告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節(jié)緊一節(jié),直有千回百折之勢(shì),百讀不厭。”(《古詩(shī)解》)

          一首短小的抒情詩(shī),能夠細(xì)致地表現(xiàn)如此豐富復(fù)雜的心理活動(dòng),這在中國(guó)古詩(shī)中是不多見(jiàn)的。俄國(guó)有一位大作家屠格涅夫,是擅長(zhǎng)于心理描寫(xiě)的,但是他的心理描寫(xiě),大都是對(duì)人物心理的一些說(shuō)明,有時(shí)不免使人感到沉悶和厭煩。而這首古詩(shī),卻沒(méi)有這個(gè)毛病,它是通過(guò)人物的自我意識(shí)活動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,通過(guò)由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象形。而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情詩(shī)的特質(zhì),這種藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)是值得注意的。

          一說(shuō)為女子閨中望夫之慨。

          此詩(shī)寫(xiě)閨怨離愁,詩(shī)中刻畫(huà)了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。其愁由明月引起。“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》)。夜深人靜,孤寂難耐的時(shí)候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開(kāi)頭兩聯(lián),就形象生動(dòng)地把一個(gè)輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。第三聯(lián):“客行雖云樂(lè),不如早旋歸”,是女子心頭對(duì)“客行”在外游子的勸說(shuō),有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對(duì)全詩(shī)主題的揭示。但說(shuō)歸說(shuō),怨歸怨,在此時(shí)此刻他能聽(tīng)見(jiàn)?他能回來(lái)?這滿腹的愁思啊該告訴誰(shuí)去?無(wú)可奈何,只好孤獨(dú)地到院子里去流連彷徨,去對(duì)月傾訴。古樂(lè)府《悲歌》:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。”但月亮照我影,卻難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。

          作者考證

          《古詩(shī)十九首》,最早見(jiàn)于《文選》,為南朝梁蕭統(tǒng)從傳世無(wú)名氏《古詩(shī)》中選錄十九首編入,編者把這些作者已經(jīng)無(wú)法考證的五言詩(shī)匯集起來(lái),冠以此名,列在“雜詩(shī)”類(lèi)之首,后世遂作為組詩(shī)看待。

          關(guān)于《古詩(shī)十九首》的作者和時(shí)代有多種說(shuō)法,《昭明文選·雜詩(shī)·古詩(shī)一十九首》題下注曾釋之甚明:“并云古詩(shī),蓋不知作者”。

        《明月何皎皎》原文及賞析4

          【原文】

          明月何皎皎,照我羅床幃。

          憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

          客行雖云樂(lè),不如早旋歸。

          出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)?

          引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

          【譯文】

          明月為何這般的皎潔光亮,照著我這羅制的床帳。

          我卻憂愁得無(wú)法入睡,披衣而起,心事重重地在空房中徘徊。

          客居在外雖說(shuō)有樂(lè)趣,但是還是不如早日回家。

          悵惘中我打開(kāi)房門(mén)走到外面,四下顧望,滿懷愁緒又能向誰(shuí)傾訴呢?

          伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,獨(dú)自落下的眼淚沾濕了衣裳。

          【賞析】

          如何描寫(xiě)人物心理,往往是小說(shuō)家們醉心探討的問(wèn)題。其實(shí),這對(duì)詩(shī)人也至關(guān)重要。我國(guó)古代抒情詩(shī)中,就有很細(xì)致很精彩的心理描寫(xiě),這一篇《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》,就突出地表現(xiàn)出這種藝術(shù)特點(diǎn)。

          這首詩(shī)是寫(xiě)游子離愁的,詩(shī)中刻畫(huà)了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象。他的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月。”李白《靜夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”對(duì)于這首無(wú)名氏古詩(shī)中的主人公來(lái)說(shuō),同樣是這種情緒。“明月何皎皎,照我羅床幃。”當(dāng)他開(kāi)始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過(guò)輕薄透光的羅帳,照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。不是過(guò)于耀眼的月光打擾他的睡眠,是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來(lái)。清代朱筠評(píng)曰:“神情在‘徘徊’二字。”(《古詩(shī)十九首說(shuō)》)的確,游子“看月”“失眠”“攬衣”“起床”“徘徊”這一連串的動(dòng)作,說(shuō)明他醒著的時(shí)間長(zhǎng),實(shí)在無(wú)法入睡;同時(shí)說(shuō)明他心中憂愁很深。尤其是那“起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的劇烈。

          詩(shī)寫(xiě)到這里,寫(xiě)出了“憂愁不能寐”的種種情狀,但究竟為什么“憂愁”:“客行雖云樂(lè),不如早旋歸。”這是全詩(shī)的關(guān)鍵語(yǔ),畫(huà)龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩句雖是直說(shuō)緣由,但語(yǔ)有余意,耐人尋味。“客行”既有“樂(lè)”,卻又說(shuō)“不如早旋歸”,是因?yàn)閷?shí)際上他鄉(xiāng)作客,無(wú)樂(lè)而言。正如《相如歌?飲馬長(zhǎng)城窟行》所說(shuō):“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門(mén)各自媚,誰(shuí)與相為言。”然而異鄉(xiāng)游子又欲歸不歸,這是和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如此詩(shī)的作者,大概是東漢時(shí)一個(gè)無(wú)名文人吧,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難。這兩句詩(shī)正刻畫(huà)出他想歸而不得歸無(wú)可奈何的心情,是十分真切的。清代陳祚明說(shuō)得好:“客行有何樂(lè)?故言樂(lè)者,言雖樂(lè)亦不如歸,況不樂(lè)乎!”(《采菽堂古詩(shī)選》)朱筠也說(shuō):“把客中苦樂(lè),思想殆遍,把苦且不提,‘雖云樂(lè)’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂(lè)也”(《古詩(shī)十九說(shuō)》)。他們是道出了此中凄涼味的。

          作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開(kāi)頭四句那樣,通過(guò)主人公的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫(xiě)到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)走走,但感到還是無(wú)法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,“出戶彷徨”,半夜三更,他像夢(mèng)游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭。“愁思當(dāng)告誰(shuí)?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂(lè)府《悲歌》云:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。”于是詩(shī)人情不自禁地向千里之外的'故鄉(xiāng)云樹(shù)引領(lǐng)而望,可是又不可能獲得“可以當(dāng)歸”的效果,反而引起了更大的失望。他實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了。

          全詩(shī)共十句,除了“客行”二句外,所描寫(xiě)的都是極其具體的行動(dòng),而這些行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫(huà)了游子欲歸不得的心理狀態(tài),手法是很高明的。清代張庚分析詩(shī)中主人公的心理發(fā)展層次說(shuō):“因‘憂愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無(wú)告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節(jié)緊一節(jié),直有千回百折之勢(shì),百讀不厭。”(《古詩(shī)解》)

          一首短小的抒情詩(shī),能夠細(xì)致地表現(xiàn)如此豐富復(fù)雜的心理活動(dòng),這在我國(guó)古詩(shī)中是不多見(jiàn)的。俄國(guó)有一位大作家屠格涅夫,是擅長(zhǎng)于心理描寫(xiě)的,但是他的心理描寫(xiě),大都是對(duì)人物心理的一些說(shuō)明,有時(shí)不免使人感到沉悶和厭煩。而這首古詩(shī),卻沒(méi)有這個(gè)毛病,它是通過(guò)人物的自我意識(shí)活動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,通過(guò)由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象形。而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情詩(shī)的特質(zhì),這種藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)是值得注意的。(張鐵明)

        【《明月何皎皎》原文及賞析】相關(guān)文章:

        明月何皎皎原文、翻譯及賞析07-28

        菩薩蠻·花明月暗籠輕霧原文賞析12-18

        采桑子明月多情應(yīng)笑我原文,賞析12-18

        北山原文及賞析04-07

        雪原文及賞析05-26

        潼關(guān)原文及賞析05-26

        《早春》原文及賞析03-10

        塞下曲原文賞析03-16

        風(fēng)雨原文賞析03-16

        屈原原文及賞析03-16

        主站蜘蛛池模板: 九九久久精彩视频| 欧美肏屄视频| 蜜桃av一卡二卡三卡| 国产初高中生真实在线视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 日韩国产欧美精品在线| 国产日韩亚洲欧洲一区二区三区| 九九十八精品| 极品人妻少妇一区二区| 人妻少妇精品无码| 国语精品自产拍在线观看网站| 日韩中文字幕人妻精品| 五月开心六月丁香综合色啪| 无码国产偷倩在线播放| 一区二区三区四区无限乱码在线观看 | 成人午夜在线观看日韩| 日本二区三区视频免费观看| 国产欧美日韩另类在线专区 | 色偷偷www8888| 欧美成人免费全部| 欧美专区第二页| 日本一区二区久久精品亚洲中文无| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 亚洲另类无码一区二区三区| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频| 人妻蜜臀久久av不卡| 成年人亚洲网站| 中文字幕在线不卡v一二三区| 中文字幕制服丝袜| 少妇无套内射中出视频| 性色在线视频精品| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 亚洲成人免费电影| 国产综合无码一区二区辣椒| 欧美性受xxxx白人性爽| 线观看的国产成人av天堂| 亚洲中文字幕AV| 久久超碰97人人做人人爱| 亚洲20P| 秋霞无码久久一区二区|