<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        《馬詩·其二十三》原文及賞析

        時間:2024-02-27 08:52:41 好文

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析1

          原文:

          馬詩二十三首·其二十一

          唐代:李賀

          暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

          須鞭玉勒吏,何事謫高州?

          譯文:

          暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

          騰黃馬閑置只能暫時拴系,因為神仙喜居彩樓之上還有乘騎之時。

          須鞭玉勒吏,何事謫高州?

          駕馭騏驥的馬吏本應備鞭候侍,究竟為何卻把他貶遣到邊遠之地?

          注釋:

          暫系(xì)騰黃馬,仙人上彩樓。

          系:拴置。騰黃:神馬名,又名乘黃。仙人:這里指唐憲宗,因憲宗曾自稱為仙人。上彩樓:相傳神仙喜居彩樓之上,這里喻指唐憲宗居于皇位。

          須鞭玉勒(lè)吏(lì),何事謫(zhé)高州?

          須鞭:備鞭以待。須,等待之意。玉勒:用玉裝飾的有嚼口的馬籠頭。玉勒吏:指馬吏。這里指駕馭之臣。謫:貶遣。高州:地名,唐代屬嶺南道,治所在今廣東省茂名市附近,當時地多瘴癘,謫宦者多居之。

          賞析:

          本首詩是組詩中的第二十一首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的'清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

          這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析2

          馬詩二十三首·其二

          唐代:李賀

          臘月草根甜,天街雪似鹽。

          未知口硬軟,先擬蒺藜銜。

          譯文及注釋

          臘(là)月草根甜,天街雪似鹽。

          寒冬臘月里,草根也發甜,京城道路上,白雪撒如鹽。

          臘月:農歷十二月。天街:京城里的街道。雪似鹽:《世說新語·言語》:“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’”

          未知口硬軟,先擬蒺(jí)藜(lí)銜。

          不知自己嘴,是硬還是軟,就是碰蒺藜,也要去吞銜。

          蒺藜:植物名,實有刺。

          譯文

          寒冬臘月里,草根也發甜,

          京城道路上,白雪撒如鹽。

          不知自己嘴,是硬還是軟,

          就是碰蒺藜,也要去吞銜。

          注釋

          臘月:農歷十二月。

          天街:京城里的街道。

          雪似鹽:《世說新語·言語》:“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’”

          蒺藜:植物名,實有刺。

          鑒賞

          李賀《馬詩》是通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣,共二十三首。這是第二首。這首詩通過駿馬在寒冬臘月里無草可食,饑腸轆轆,只能到白雪覆蓋的土里尋找草根,這時連草根都變成了甜的,就算是碰到了帶刺的蒺藜,也要把它吃掉。此詩表現了有志之士的`窮苦困頓的遭遇和倔強不屈的性格。

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析3

          原文:

          馬詩二十三首·其二十

          唐代:李賀

          重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

          欲求千里腳,先采眼中光。

          譯文:

          重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

          勇士雙重圍繞的腰帶猶如燕尾,風度翩翩威武雄壯,腰間佩著魚腸名劍。

          欲求千里腳,先采眼中光。

          想要尋求千里馬幫助建立功業,先要把馬眼中的光彩識辨識辨。

          注釋:

          重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

          重圍:指雙重圍繞的腰帶。燕尾:指拖垂的帶頭之末端猶如燕尾的分叉。魚腸:寶劍名。一謂極小之匕首,可藏置于魚腹中者;一謂劍之文理屈曲若魚腸者。觀李賀詩意,當指后一種。

          欲求千里腳,先采眼中光。

          千里腳:指日行千里之駿馬。猶言“千里足”。眼中光:據《伯樂相馬經》和《齊民要術》載,能在馬的目瞳中映出人的.頭和足的,閃著紫艷光的是千里馬。

          賞析:

          本首詩是組詩中的第二十首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

          這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析4

          朝代:唐代

          作者:李賀

          原文

          武帝愛神仙,燒金得紫煙。

          廄中皆肉馬,不解上青天。

          鑒賞

          詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現嚴肅、深刻的主題。

          前二句寫漢武帝煉丹求仙的事。漢武帝一心想長生不老,命方士煉丹砂為黃金以服食,耗費了大量錢財。結果,所得的不過是一縷紫煙而已。“得”字,看似平常,卻極有份量,對煉丹求仙的荒誕行徑作了無情的鞭撻和辛辣的嘲諷,深得“一字褒貶”之妙。

          后兩句寫馬,緊扣詩題。“廄中皆肉馬,不解上青天”,迫切希望能飛升成仙的漢武帝,不豢養能夠“拂云飛”、“捉飄風”的天馬,而讓不中用的“肉馬”充斥馬廄。用“肉馬”形容馬平庸低劣,非常精當。由于是“御馬”,吃住條件優越,一個個喂得肥大笨重。這樣的馬在地面上奔跑都有困難,更不可能騎著它上天。這兩句寓意頗深,除了暗示漢武帝求天馬上青天的`迷夢破滅之外,還隱喻當時有才有識之士被棄置不用,而平庸無能之輩,一個個受到拔擢,竊據高位,擠滿朝廷。依靠這些人是不可能使國家蒸蒸日上,實現清明的政治理想的。此詩集中地諷刺了當時最高統治者迷信昏庸,所用非人,穎鋒內藏,含蘊豐富,而又用“嬉笑”的口吻說出來,讀來使人感到輕松爽快,這在李賀作品中是很少見的。

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析5

          原文:

          馬詩二十三首·其二十二

          唐代:李賀

          汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

          少君騎海上,人見是青騾。

          譯文:

          漢血到王家,隨鸞撼玉珂。

          汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

          少君騎海上,人見是青騾。

          如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

          注釋:

          漢血到王家,隨鸞(luán)撼(hàn)玉珂(kē)。

          汗血:古代的一種駿馬名。鸞:指鸞輿,天子所乘之車。玉珂:指綴在馬絡頭上的'玉飾。

          少君騎海上,人見是青騾(luó)。

          少君:李少君,漢代方術之士。青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河東蒲坂,乘青騾。帝聞之,發棺,無所有。”

          賞析:

          本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

          這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

        《馬詩二十三首·其二十三》原文及賞析6

          汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

          少君騎海上,人見是青騾。

          譯文

          汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

          如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

          注釋

          汗血:古代的一種駿馬名。

          鸞:指鸞輿,天子所乘之車。

          玉珂:指綴在馬絡頭上的玉飾。

          少君:李少君,漢代方術之士。《史記·孝武本紀》中有關于他的記述。

          青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河東蒲坂,乘青騾。帝聞之,發棺,無所有。”

          賞析

          本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的.清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

          這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

          李賀

          李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

        【《馬詩·其二十三》原文及賞析】相關文章:

        牧童詩原文及賞析12-17

        雜詩的原文及賞析01-31

        嬌女詩原文翻譯及賞析12-19

        就義詩原文翻譯及賞析12-17

        牡丹原文全詩賞析12-17

        《搗衣詩》原文賞析02-26

        絕句二首·其二原文及賞析11-14

        馬嵬原文賞析及翻譯12-18

        贈范曄詩的原文及賞析11-15

        主站蜘蛛池模板: 亚洲图片一区二区三区| 日韩av在线不卡一区| 欧美综合婷婷欧美综合五月| 精品在免费线| 四虎国产精品永久一区| 亚洲一区二区中文av| 热播自拍偷拍-高清自拍偷拍大全-免费自拍偷拍在线观看-第1页-乐园AV | 久热这里只有精品12| WWWW狠狠操夜夜操天天操| 欧美成人www免费全部网站| 97久久超碰国产精品2021| 成人国产亚洲精品天堂av| 99精品在线观看| 亚洲人ⅴsaⅴ国产精品| 久久精品99| 图片区 小说区 区 亚洲五月| 无码国产一区二区三区四区| 日本一区二区不卡精品| 国产系列丝袜熟女精品视频| 制服丝袜 91视频| 日韩av毛片在线播放| 真实国产老熟女无套内射| 狠狠干狠狠肏| 亚洲韩国久久中文字母视频| 蜜桃av无码免费看永久| 国产亚洲av嫩草久久| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 中文字幕AV在线| 最新亚洲人成无码网www电影| AV无码免费永久在线观看| 亚洲精品天堂无码中文字幕| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 久久精品亚洲国产成人av| 六月婷婷久香在线视频| 午夜激成人免费视频在线观看| 人人妻人人爽人人狠狠| 亚洲无码人妻| jizz视频在线观看| 免费人成网站免费看视频| 校园春色?男人天堂| 国内精品免费久久久久电影院97|