<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        客至原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-12-18 00:34:44 好文

        客至原文翻譯及賞析

        客至原文翻譯及賞析1

          原文:

          舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

          花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

          盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。

          肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯。(馀通:余)

          注釋:

          ①客至:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜崔明府相過”,明府,縣令的美稱。

          ②舍:指家。但見:只見。此句意為平時(shí)交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。

          ③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。

          ④市遠(yuǎn):離市集遠(yuǎn)。兼味:多種美味佳肴。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。

          ⑤肯:能否允許,這是向客人征詢。余杯:余下來的酒。

          ⑥花徑:長滿花草的小路

          ⑦呼取:叫,招呼

          翻譯:

          草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結(jié)隊(duì)飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您打開。離市太遠(yuǎn)盤中沒好菜肴,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡余杯!

          賞析:

          這是一首洋溢著濃郁生活氣息的紀(jì)事詩,表現(xiàn)詩人誠樸的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相過”,簡要說明了題意。

          首聯(lián)先從戶外的景色著筆,點(diǎn)明客人來訪的時(shí)間、地點(diǎn)和來訪前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把綠水繚繞、春意蕩漾的環(huán)境表現(xiàn)得十分秀麗可愛。這就是臨江近水的成都草堂。“皆”字暗示出春江水勢漲溢的情景,給人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鷗,在古人筆下常常作水邊隱士的'伴侶,它們“日日”到來,點(diǎn)出環(huán)境清幽僻靜,為作者的生活增添了隱逸的色彩。“但見”,含弦外之音:群鷗固然可愛,而不見其他的來訪者,不是也過于單調(diào)么!作者就這樣寓情于景,表現(xiàn)了他在閑逸的江村中的寂寞心情。這就為貫串全詩的喜客心情,巧妙地作了鋪墊。

          頷聯(lián)把筆觸轉(zhuǎn)向庭院,引出“客至”。作者采用與客談話的口吻,增強(qiáng)了賓主接談的生活實(shí)感。上句說,長滿花草的庭院小路,還沒有因?yàn)橛痛驋哌^。下句說,一向緊閉的家門,今天才第一次為你崔明府打開。寂寞之中,佳客臨門,一向閑適恬淡的主人不由得喜出望外。這兩句,前后映襯,情韻深厚。前句不僅說客不常來,還有主人不輕易延客意,今日“君”來,益見兩人交情之深厚,使后面的酣暢歡快有了著落。后句的“今始為”又使前句之意顯得更為超脫,補(bǔ)足了首聯(lián)兩句。

          以上虛寫客至,下面轉(zhuǎn)入實(shí)寫待客。作者舍棄了其他情節(jié),專拈出最能顯示賓主情份的生活場景,重筆濃墨,著意描畫。“盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅”,仿佛看到作者延客就餐、頻頻勸飲的情景,聽到作者抱歉酒菜欠豐盛的話語:遠(yuǎn)離街市買東西真不方便,菜肴很簡單,買不起高貴的酒,只好用家釀的陳酒,請隨便進(jìn)用吧!家常話語聽來十分親切,很容易從中感受到主人竭誠盡意的盛情和力不從心的歉仄,也可以體會(huì)到主客之間真誠相待的深厚情誼。字里行間充滿了款曲相通的融洽氣氛。

          “客至”之情到此似已寫足,如果再從正面描寫歡悅的場面,顯然露而無味,然而詩人卻巧妙地以“肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯”作結(jié),把席間的氣氛推向更熱烈的高潮。詩人高聲呼喊著,請鄰翁共飲作陪。這一細(xì)節(jié)描寫,細(xì)膩逼真。可以想見,兩位摯友真是越喝酒意越濃,越喝興致越高,興奮、歡快,氣氛相當(dāng)熱烈。就寫法而言,結(jié)尾兩句真可謂峰回路轉(zhuǎn),別開境界。

          杜甫《賓至》、《有客》、《過客相尋》等詩中,都寫到待客吃飯,但表情達(dá)意各不相同。在《賓至》中,作者對來客敬而遠(yuǎn)之,寫到吃飯,只用“百年粗糲腐儒餐”一筆帶過;在《有客》和《過客相尋》中說,“自鋤稀菜甲,小摘為情親”、“掛壁移筐果,呼兒問煮魚”,表現(xiàn)出待客親切、禮貌,但又不夠隆重、熱烈,都只用一兩句詩交代,而且沒有提到飲酒。反轉(zhuǎn)來再看《客至》中的待客描寫,卻不惜以半首詩的篇幅,具體展現(xiàn)了酒菜款待的場面,還出人料想地突出了邀鄰助興的細(xì)節(jié),寫得那樣情彩細(xì)膩,語態(tài)傳神,表現(xiàn)了誠摯、真率的友情。這首詩,把門前景,家常話,身邊情,編織成富有情趣的生活場景,以它濃郁的生活氣息和人情味,顯出特點(diǎn),吸引著后代的讀者。

        客至原文翻譯及賞析2

          原文

          客至

          杜甫 唐

          舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

          花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

          盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。

          肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。

          【注釋】:

          ①但:只。

          ②緣:因?yàn)椤?/p>

          ③蓬門:蓬草編織的門。

          ④飧:熟食。

          ⑤兼味:指飯菜不豐富。

          ⑥舊醅:沒過濾的陳酒。

          【譯文】:

          房前屋后都環(huán)繞著春水,只見成群的鷗鳥天天來。花徑因?yàn)榭腿松贈(zèng)]有打掃過,柴門今天為了你的到來才打開。因?yàn)殡x市集遠(yuǎn),盤中的菜品種少,由于家貧,酒杯中只有舊年的陳酒。如果你愿意和鄰居的'老翁對飲,隔著籬笆喊他一起過來干杯。

          【賞析】:

          詩人敘述了充滿濃郁生活氣息的場面,表現(xiàn)了詩人坦率的性格和宴客的喜悅,也表現(xiàn)出兩人之間誠摯的友情。全詩描寫細(xì)膩傳神,充滿人情味,富有生活情趣。

        客至原文翻譯及賞析3

          客至

          作者:杜甫

          舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

          花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

          盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。

          肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡余杯。

          注解

          1、盤飧:泛指菜肴。

          2、舊醅:隔年的陳酒。

          3、取:助詞。

          譯文

          草堂的南北漲滿了春水,

          只見鷗群日日結(jié)隊(duì)飛來。

          老夫不曾為客掃過花徑,

          這柴門今天才為您打開。

          離市太遠(yuǎn)盤中沒好肴菜,

          家底大薄只有陳酒招待。

          若肯邀請鄰翁一同對飲,

          隔著籬笆喚來喝盡余杯!

          賞析

          這首詩是在成都草堂落成后寫的。全詩洋溢著濃郁的生活氣息,流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的.心境。詩好在自大然渾成,一線相接,如話家常。

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

        【客至原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        客至原文翻譯09-27

        約客原文翻譯及賞析12-17

        使至塞上原文翻譯及賞析12-17

        結(jié)客少年場行原文翻譯及賞析12-17

        鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

        乞巧原文翻譯賞析12-17

        《春雨原文》翻譯及賞析12-17

        北門原文翻譯及賞析12-17

        歲暮原文翻譯及賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 亚洲精品久久久久久久久久吃药| 日韩一二三四精品免费| 久久国产精品伊人青青草| 国产91?在线播放九色潘多 | 亚欧免费视频一区二区三区 | 999国产精品999久久久久久| 色综合色狠狠天天综合色| 亚洲a∨无码一区二区三区| 亚洲人妻制服丝袜美腿中文字幕| 亚洲av乱码一区二区三区女同| 超薄丝袜美腿尤物在线观看| 色综合久久精品亚洲国产| 91网在线| 久久久久久久久久久久久久久久久久色情网站 | 97人妻中文字幕精品| 亚洲成AV人片一区二区| 久久国产影院| 福利一区二区在线观看| 日韩国产成人精品视频| 久久精产国品一二三产品| 一本色道久久无码| 东北老头嫖妓猛对白精彩| 麻豆av在线| 中文字幕无码视频手机免费看| 日韩无人区码卡1卡2卡| 成人电影c.cc| 黄精品一区二区| 老湿视频国产二区| 免费成人深夜福利一区| 天天干-天天日| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 国产精品区一区第一页| 夜夜福利| 日韩亚洲精品一卡二卡| 国产精品尤物在线观看| 日韩精品不卡一区二区三区| 国产一级二级三级毛片| 日韩精品中文字一区二区| 中文字幕制服国产精品| 亚洲欧美日产综合在线网| 影音先锋av中文字幕|