<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        寒夜原文翻譯及賞析

        時間:2023-12-17 22:58:43 好文

        寒夜原文翻譯及賞析

        寒夜原文翻譯及賞析1

          寒夜

          寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

          尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

          古詩簡介

          《寒夜》是南宋詩人杜耒創作的一首七言絕句。這是一首清新淡雅而又韻味無窮的友情詩。詩的前兩句寫客人寒夜來訪,主人點火燒茶,招待客人;后兩句又寫到窗外剛剛綻放的梅花,使得今晚的窗前月別有一番韻味,顯得和平常不一樣。整首詩語言清新、自然,無雕琢之筆,表現的意境清新、雋永,讓人回味無窮。

          翻譯/譯文

          冬天的`夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

          注釋

          ⑴竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。是一種燒炭的小火爐,外殼用竹子編成,爐芯用泥,中間有鐵柵,隔為上下。

          ⑵湯沸:熱水沸騰。

          ⑶才有:同“一有”。

          賞析/鑒賞

          這首詩因為被《千家詩》選入,所以流傳很廣,幾乎稍讀過些古詩的人都能背誦,“寒夜客來茶當酒”,幾被當作口頭話來運用。常在口頭的話,說的時候往往用不著思考,脫口而出,可是細細品味,總是有多層轉折,“寒夜客來茶當酒”一句,就可以讓人產生很多聯想。首先,客人來了,主人不去備酒,這客人必是熟客,是常客,可以“倚杖無時夜敲門”,主人不必專門備酒,也不必因為沒有酒而覺得怠慢客人。其次,在寒冷的夜晚,有興趣出門訪客的,一定不是俗人,他與主人定有共同的語言,共同的雅興,情誼很深,所以能與主人寒夜煮茗,圍爐清談,不在乎有酒沒酒。

          前兩句,詩人與客人夜間在火爐前,火爐炭火剛紅,壺中熱水滾滾,主客以茶代酒,一起喝著芳香的濃茶,向火深談;而屋外是寒氣逼人,屋內是溫暖如春,詩人的心情也與屋外的境地迥別。三、四句便換個角度,以寫景融入說理。夜深了,明月照在窗前,窗外透進了陣陣寒梅的清香。這兩句寫主客在窗前交談得很投機,卻有意無意地牽入梅花,于是心里覺得這見慣了的月色也較平常不一樣了。詩人寫梅,固然有贊嘆梅花高潔的意思在內,更多的是在暗贊來客。尋常一樣窗前月,來了志同道合的朋友,在月光下啜茗清談,這氣氛可就與平常大不一樣了。

          詩看似隨筆揮灑,但很形象地反映了詩人喜悅的心情,耐人尋味。宋黃昇《玉林清話》對三、四句很贊賞,并指出蘇泂《金陵》詩“人家一樣垂楊柳,種在宮墻自不同”與杜耒詩意思相同,都意有旁指,可說真正讀出了詩外之味。

        寒夜原文翻譯及賞析2

          原文:

          寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

          尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

          注釋:

          竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。

          湯沸:熱水沸騰。

          元朝揭傒斯《寒夜》:

          疏星凍霜空,流月濕林薄。

          虛館人不眠,時聞一葉落。

          當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:

          "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風雨聲,廣廈萬間破。"

          翻譯:

          冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的`火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

          賞析:

          善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

          巧用暗示(或喻示、雙關):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

          鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

        寒夜原文翻譯及賞析3

          疏星凍霜空,流月濕林薄。

          虛館人不眠,時聞一葉落。

          譯文

          疏星散布在霜空里凝結不動,朦朧月色下草木濕濕潤潤。

          旅居在客店中輾轉難眠,正是萬籟俱寂時,聽得那一片枯葉落地的聲音。

          注釋

          疏星:稀疏的星星,形容天上的星星很少。

          虛館:寂靜的館舍。

          賞析

          時令當在涼秋。如用“映”“點”“著”等替代,前兩句便帶上平敘味道,使全篇旨意由言愁轉化為言幽。詩人首句著一“凍”字,意在強調自己冷峭的心情。揭傒斯的這首《寒夜作》,最令人欣賞的是一句“時聞一葉落”,落葉的聲音很小,而一葉落的聲音更小,還是“時聞”,真實反映了人不眠時,那種高度集中的精神狀態。寒夜寒,風冷星疏,朦朧之月讓林子披上薄薄一層冷光,人員稀少的旅館,更顯得孤寂難耐。這首詩,描寫了人在他鄉的'無奈與悲涼,反映了作者的思鄉之情。聯系到作者由宋入元,有改朝換代后的不適,“虛館人不眠”,還為官有朝不保夕之感,“時聞一葉落”,也在詩中隱隱表現出來。

        寒夜原文翻譯及賞析4

          寒夜 宋朝 杜耒

          寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

          尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

          《寒夜》譯文

          冬夜有客來訪,一杯熱茶當美酒,圍坐爐前,火爐炭火剛紅,水便在壺里沸騰。

          月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著。

          《寒夜》注釋

          竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。

          湯沸:熱水沸騰。

          元朝揭傒斯《寒夜》:

          疏星凍霜空,流月濕林薄。

          虛館人不眠,時聞一葉落。

          當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:

          "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風雨聲,廣廈萬間破。"

          《寒夜》賞析

          善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

          巧用暗示(或喻示、雙關):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

          鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

          《寒夜》鑒賞

          這是一首清新淡雅而又韻味無窮的友情詩。詩的前兩句寫客人寒夜來訪,主人點火燒茶,招待客人;后兩句又寫到窗外剛剛綻放的梅花,使得今晚的窗前月別有一番韻味,顯得和平常不一樣。整首詩語言清新、自然,無雕琢之筆,表現的'意境清新、雋永,讓人回味無窮。

          “寒夜客來茶當酒”,幾被當作口頭話來運用。常在口頭的話,說的時候往往用不著思考,脫口而出,可是細細品味,總是有多層轉折,“寒夜客來茶當酒”一句,就可以讓人產生很多聯想。首先,客人來了,主人不去備酒,這客人必是熟客,是常客,可以“倚杖無時夜敲門”,主人不必專門備酒,也不必因為沒有酒而覺得怠慢客人。其次,在寒冷的夜晚,有興趣出門訪客的,一定不是俗人,他與主人定有共同的語言,共同的雅興,情誼很深,所以能與主人寒夜煮茗,圍爐清談,不在乎有酒沒酒。

          前兩句,詩人與客人夜間在火爐前,火爐炭火剛紅,壺中熱水滾滾,主客以茶代酒,一起喝著芳香的濃茶,向火深談;而屋外是寒氣逼人,屋內是溫暖如春,詩人的心情也與屋外的境地迥別。

          三、四句便換個角度,以寫景融入說理。夜深了,明月照在窗前,窗外透進了陣陣寒梅的清香。這兩句寫主客在窗前交談得很投機,卻有意無意地牽入梅花,于是心里覺得這見慣了的月色也較平常不一樣了。詩人寫梅,固然有贊嘆梅花高潔的意思在內,更多的是在暗贊來客。尋常一樣窗前月,來了志同道合的朋友,在月光下啜茗清談,這氣氛可就與平常大不一樣了。

          詩看似隨筆揮灑,但很形象地反映了詩人喜悅的心情,耐人尋味。宋黃昇《玉林清話》對三、四句很贊賞,并指出蘇泂《金陵》詩“人家一樣垂楊柳,種在宮墻自不同”與杜耒詩意思相同,都意有旁指,可說真正讀出了詩外之味。

        【寒夜原文翻譯及賞析】相關文章:

        《春雨原文》翻譯及賞析12-17

        北門原文翻譯及賞析12-17

        詠史原文翻譯及賞析12-17

        鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

        乞巧原文翻譯賞析12-17

        歲暮原文翻譯及賞析12-17

        螽斯原文翻譯及賞析12-17

        塞下曲原文翻譯及賞析12-17

        對雪原文翻譯及賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 午夜男女爽爽影院免费视频| 自拍偷自拍亚洲精品熟妇人| 亚洲AⅤ色无码乱码精品| 色情午夜 码一区二区网址| 热久在线免费观看视频| 国产精品123| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 亚洲欧美日韩成人一区| 亚洲图片综合| 亚洲成av人片高潮喷水| 久久大香伊蕉在人线观看热2 | 中文人妻久久| 国产又色又爽又高潮免费| 激情内射亚洲一区二区三区| 国产精品美女久久久久久2021| 九九国产| 久久热精品视频在线视频| 一区二区三区午夜无码视频| 在线亚洲综合欧美网站首页| 好男人社区影视在线WWW| 亚洲an日韩专区在线| 亚洲日韩精品久久久久久| 在线观看国产一区二区三区99| 国产精品一区二区三粉嫩| 中国熟妇牲交视频| 男人把女人桶到喷白浆的软件免费| 欧美丰满熟妇xxxx性大屁股| 超碰人人超碰人人| 国产真人性做爰久久网站| 久久2| 亚洲无码中文字幕日韩无码 | 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 欧美成人精品手机在线| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 无码中出人妻中文字幕AV| 成人黄色精品一区二区| 蜜臀av日韩精品一区二区| 久久久久久久女人天堂| 国产精品久久这里只有精品| 日本中文字幕久久网站| 亚洲av中文乱码一区二|