<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-12-17 19:28:44 好文

        鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析

        鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析1

          鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜

          [五代]馮延巳

          蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。

          階下寒聲啼絡(luò)緯,庭樹金風(fēng),悄悄重門閉。可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。

          譯文及注釋:

          譯文

          蕭索凄冷的秋天夜晚,豆大的淚珠從我的臉上滑落。枕頭和竹席微微的發(fā)涼,我翻來覆去全然沒有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來。在半夜時(shí)分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。

          臺(tái)階下面“紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼的秋天。秋風(fēng)吹向院子里的樹,夜晚悄悄,屋內(nèi)的門也緊閉了起來。只可惜在舊時(shí)攜手一起經(jīng)歷歡愉的地方,相思一夜就將人折磨的萎靡不振。

          注釋

          蕭索(xiāo suǒ):蕭條冷落。

          珠淚:珍珠大小的眼淚。

          墜:指眼淚滑落。

          枕簟(diàn):枕頭和竹席。

          展轉(zhuǎn):即“輾轉(zhuǎn)”,翻來覆去。

          渾:全。

          寐(mèi):睡覺。

          殘酒:殘留的醉意。

          中夜:半夜。

          練:柔軟潔白的織品。

          階:屋前臺(tái)階。

          啼(tí):啼叫。

          絡(luò)緯(luò wěi):即蟋蟀,一名莎雞,俗稱“紡織娘”。

          金風(fēng):秋風(fēng)。舊說以四季分配五行,秋令屬金。

          重(chóng)門:屋內(nèi)之門。

          舊歡:舊時(shí)的.歡愉。

          思量(liáng):思念、回憶。

          一夕:一晚。

          憔悴(qiáo cuì):瘦弱無力臉色難看的樣子。

          賞析:

          起句“蕭索清秋珠淚墜”,前四字寫景,點(diǎn)明時(shí)節(jié);后三字抒情,表現(xiàn)主人公在傷感落淚。起句情與景的交融,渲染了凄涼蕭索的環(huán)境氣氛,奠定了全詞的感情基調(diào)。以下由此出靜,層層深入,情與景同時(shí)推進(jìn)。“枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無寐。”枕簟微涼,說明時(shí)至秋令;輾轉(zhuǎn)無寐,則言主人公心事重重。同時(shí)“蕭索清秋”象征著南唐王朝衰敗的時(shí)局,抒情主人公的“珠淚墜”也暗示詞人因憂心國(guó)事而難過。

          “殘酒欲醒中夜起”,繼續(xù)承接前面詞意,表明主人公睡前曾借酒消愁,暗合“珠淚墜”的意象,睡后又起,則對(duì)應(yīng)“展轉(zhuǎn)渾無寐”。“起”字在這里起關(guān)連作用,為全詞“詞眼”,下面所有詞句,都接續(xù)這字,描繪“起”后情景。“月明如練天如水”。因“起”而見寒色。

          下片轉(zhuǎn)而描寫室外近景,轉(zhuǎn)換為視覺、聽覺,“階下寒聲啼絡(luò)緯”,庭階傳來冷冷的“紡織娘”的啼叫聲,“寒”帶感情色彩秋夜勁風(fēng),庭樹瑟瑟,靜悄悄的重門關(guān)閉著,“悄悄”,言其靜謐,襯托主人公心境的——凄清。

          “階下寒聲啼絡(luò)緯”,因?yàn)椤捌稹倍犌锵x啼叫;“庭樹金風(fēng),悄悄重門閉”,因?yàn)椤捌稹倍勄镲L(fēng)吹院門。這時(shí),主人公的殘酒大概已經(jīng)大醒,面對(duì)清秋之夜,踱步庭中,相思之情蕩漾心中,想起了與情人相處的甜蜜日子。“可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。”主人公認(rèn)為值得自己珍惜的是舊時(shí)歡愉的攜手之地,想念了一個(gè)夜晚,人變得如此的憔悴,正是相思成病。

          直到這最后,作品才歸結(jié)出題旨,表達(dá)對(duì)舊時(shí)歡愉的深深懷念之情。這首詞的最大藝術(shù)特點(diǎn)是情與景的交融,景中寓情,情靜于景。詞中“蕭索清秋”象征南唐王朝處在風(fēng)雨飄搖中、岌岌可危的現(xiàn)實(shí)。詞人懷著強(qiáng)烈的憂患意識(shí),已怨婦的內(nèi)心視角含蓄地表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。

        鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析2

          蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。

          階下寒聲啼絡(luò)緯,庭樹金風(fēng),悄悄重門閉。可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。

          翻譯

          蕭索凄冷的秋天夜晚,豆大的淚珠從我的臉上滑落。枕頭和竹席微微的發(fā)涼,我翻來覆去全然沒有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來。在半夜時(shí)分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。

          臺(tái)階下面“紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼的秋天。秋風(fēng)吹向院子里的樹,夜晚悄悄,屋內(nèi)的門也緊閉了起來。只可惜在舊時(shí)攜手一起經(jīng)歷歡愉的地方,相思一夜就將人折磨的萎靡不振。

          注釋

          蕭索:蕭條冷落。

          珠淚:珍珠大小的眼淚。

          墜:指眼淚滑落。

          枕簟:枕頭和竹席。

          展轉(zhuǎn):即“輾轉(zhuǎn)”,翻來覆去。

          渾:全。

          寐:睡覺。

          殘酒:殘留的.醉意。

          中夜:半夜。

          練:柔軟潔白的織品。

          階:屋前臺(tái)階。

          啼:啼叫。

          絡(luò)緯:即蟋蟀,一名莎雞,俗稱“紡織娘”。

          金風(fēng):秋風(fēng)。舊說以四季分配五行,秋令屬金。

          重門:屋內(nèi)之門。

          舊歡:舊時(shí)的歡愉。

          思量:思念、回憶。

          一夕:一晚。

          憔悴:瘦弱無力臉色難看的樣子。

          創(chuàng)作背景

          詞人此詞寫于南唐(937年-975年)后期,其時(shí)南唐受周、宋威脅,岌岌可危,詞人自身在朋黨傾軋中屢遭貶斥,在官場(chǎng)上郁郁不得志。詞人憂心國(guó)事,壯志未酬,但迫于時(shí)代限制不得不含蓄隱晦地表達(dá),只好通過閨中怨婦的內(nèi)心視角寫下了這首《鵲踏枝》。

          賞析

          起句“蕭索清秋珠淚墜”,前四字寫景,點(diǎn)明時(shí)節(jié);后三字抒情,表現(xiàn)主人公在傷感落淚。起句情與景的交融,渲染了凄涼蕭索的環(huán)境氣氛,奠定了全詞的感情基調(diào)。以下由此出發(fā),層層深入,情與景同時(shí)推進(jìn)。“枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無寐。”枕簟微涼,說明時(shí)至秋令;輾轉(zhuǎn)無寐,則言主人公心事重重。同時(shí)“蕭索清秋”象征著南唐王朝衰敗的時(shí)局,抒情主人公的“珠淚墜”也暗示詞人因憂心國(guó)事而難過。

          “殘酒欲醒中夜起”,繼續(xù)承接前面詞意,表明主人公睡前曾借酒消愁,暗合“珠淚墜”的意象,睡后又起,則對(duì)應(yīng)“展轉(zhuǎn)渾無寐”。“起”字在這里起關(guān)連作用,為全詞“詞眼”,下面所有詞句,都接續(xù)這字,描繪“起”后情景。“月明如練天如水”。因“起”而見寒色。

          下片轉(zhuǎn)而描寫室外近景,轉(zhuǎn)換為視覺、聽覺,“階下寒聲啼絡(luò)緯”,庭階傳來冷冷的“紡織娘”的啼叫聲,“寒”帶感情色彩秋夜勁風(fēng),庭樹瑟瑟,靜悄悄的重門關(guān)閉著,“悄悄”,言其靜謐,襯托主人公心境的——凄清。

          “階下寒聲啼絡(luò)緯”,因?yàn)椤捌稹倍犌锵x啼叫;“庭樹金風(fēng),悄悄重門閉”,因?yàn)椤捌稹倍勄镲L(fēng)吹院門。這時(shí),主人公的殘酒大概已經(jīng)大醒,面對(duì)清秋之夜,踱步庭中,相思之情蕩漾心中,想起了與情人相處的甜蜜日子——“可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。”主人公認(rèn)為值得自己珍惜的是舊時(shí)歡愉的攜手之地,想念了一個(gè)夜晚,人變得如此的憔悴,正是相思成病。

          直到這最后,作品才歸結(jié)出題旨,表達(dá)對(duì)舊時(shí)歡愉的深深懷念之情。這首詞的最大藝術(shù)特點(diǎn)是情與景的交融,景中寓情,情發(fā)于景。詞中“蕭索清秋”象征南唐王朝處在風(fēng)雨飄搖中、岌岌可危的現(xiàn)實(shí)。詞人懷著強(qiáng)烈的憂患意識(shí),已怨婦的內(nèi)心視角含蓄地表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。

        【鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        北門原文翻譯及賞析12-17

        《春雨原文》翻譯及賞析12-17

        詠史原文翻譯及賞析12-17

        鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

        乞巧原文翻譯賞析12-17

        歲暮原文翻譯及賞析12-17

        螽斯原文翻譯及賞析12-17

        權(quán)輿原文翻譯及賞析12-17

        絕句原文翻譯及賞析12-17

        主站蜘蛛池模板: 在线播放无码高潮的视频| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 亚洲第一成人会所| 色哟哟国产成人精品| 人妻体内射精一区二区三四| 亚洲经典无码| 在线观看国产精品普通话对白精品| 亚洲欧洲中文日韩久久av乱码| 天天日夜夜| AV无码中文| 成人国产一区二区精品| 国产一区二区三区色成人| 免费无码肉片在线观看| 欧美yw精品日本国产精品| 少妇被粗大猛进进出出| 国产精品一区二区三区黄| 熟妇无码熟妇毛片| 日韩在线视精品在亚洲| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍| 天堂AV免费| 欧美亚洲日本| 艹逼欧美| 午夜AAAAA级岛国福利在线| 亚洲第一狼人天堂网伊人| 中文字幕欧美成人免费| 国产福利微拍精品一区二区| 天堂一区| 激情伊人五月天久久综合| 亚洲精品高清国产一线久久97| 欧美成人免费| 蜜桃视频网站| 国内精品大秀视频日韩精品| 国产精品毛片在线完整版| 精品国产女同疯狂摩擦2| 亚洲一区二区三区18禁| 激情综合网激情综合| 精品人伦一区二区三区潘金莲| 日日摸夜夜添夜夜添人人爽| 日日躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲国产成人无码影片在线播放 | 高清无码爆乳潮喷在线观看|