<thead id="kqoxr"></thead>
<blockquote id="kqoxr"></blockquote>
<legend id="kqoxr"><li id="kqoxr"></li></legend>
    1. <sub id="kqoxr"></sub>
      1. <blockquote id="kqoxr"><i id="kqoxr"><noscript id="kqoxr"></noscript></i></blockquote>
        <pre id="kqoxr"></pre>

        91午夜福利在线观看精品,亚洲综合色婷婷中文字幕,亚洲日本欧洲二区精品,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区,亚洲色在线V中文字幕,国产精品毛片av999999,精品视频不卡免费观看,亚洲全乱码精品一区二区

        動物名詞及其文化喻意

        時間:2023-05-04 20:16:15 其它英語

        動物名詞及其文化喻意

        日常生活中,人一般不能與動物相提并論,但語言中卻有不少借動物的特性來形容人的特性的詞語。值得注意的是,這種比喻性表達法往往因語言、文化的不同而具有不同的含義。

        下面,我們比較一下英漢語言中同一動物名詞的不同喻意。

        1.cat(貓)

        俗話說“貓有九命”,這是漢語的說法。此外,中國人常戲稱嘴饞的人為“饞貓”。

        cat在西方是人們寵愛之物(pet),但令人奇怪的是,在英語俚語中,cat的含義為a spiteful or unpleasant woman(心地惡毒或令人討厭的女人)。照此看來,似乎是中國的貓可親,西方的貓可惡了。

        2.dog(狗)

        在英語中dog的形象一般不差,常可泛指“個人”。如諺語:Every dog has his day.(人人皆有得意日。)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。

        但dog也有形象不佳之時。如:dog eat dog(注意eat為原形),意指“人們自相殘害”;同樣,a dog in the manger喻“占著茅坑不拉屎的人”。

        在漢語里,盡管狗在某些地方也為寵物,但“狗”的形象總是不雅,因而用來指人時多含貶義。如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人勢”、“癩皮狗”等等。

        3.pig(豬)

        pig所受待遇可謂最糟,人們總是一邊吃豬肉(pork),一邊又對豬惡語相加。

        漢語里,豬集“懶、笨、饞”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用語不勝枚舉。

        英國人也給pig以丑惡的形象。a pig意為a greedy,dirty or bad-mannered person(貪婪、骯臟或無禮貌的人)。注意,最后一喻意似乎未進入漢語。

        4.rat(鼠)

        漢語中的“膽小如鼠、鼠目寸光、鼠肚雞腸”及“鼠輩”等詞語,皆有“畏瑣、卑微”及“心胸狹窄”等含義,可見鼠在漢語中簡直一無是處。

        作為俚語,英語的rat指人時喻意與漢語稍有出入,但也含貶義:a rat即a person who behaves selfishly(自私的人)或a person who is disloyal(不忠的人)。

        5.ass(驢)

        漢語有“笨驢”之說,用來指人,則表達“愚、笨”之意。

        英語同漢語在這一點上有相通之處:an ass意為a foolish person(傻瓜),同義語還有donkey,但常用來指小孩。

        6.bear(熊)

        在中國人的心目中,熊的形象一般是“行為緩慢”,因而具有“呆傻”之態;指人時常有“熊樣”之說;目前形容股市不景氣乃稱“熊市”。

        但英語用bear指人時,則為a bad-tempered or bad-mannered person(粗鄙之人、魯莽之人);另一習慣用語be like a bear with a sore head則表示“脾氣暴躁”。

        7.lion(獅)

        百獸之王獅子在中西方文化中有一點是相通的,即“勇猛”,借此喻人時,漢語有“勇猛如獅”之說;英語也有習語as brave as a lion。

        在英語中,a lion亦用來指“名流、社交場合的寵兒”。

        8.rabbit(兔)

        “兔”在中國人心中可謂形象復雜,有好的一面,如“形如脫兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴長不了”。后者用來形容人時則分別暗示“狡猾”與“難以持久”之意。

        對英國人來說,rabbit的形象亦不美。不過用來指人時,所取喻意同漢語大相徑庭:a rabbit意為a person who plays a game badly(蹩腳的運動員———尤指網球運動員);與中國兔子不同的是,西rabbit一出場就顯得“窩囊”。

        【動物名詞及其文化喻意】相關文章:

        我國文化產業的發展歷程及其現狀分析11-20

        名詞解釋:什么是愛情10-19

        擺脫新名詞作文07-18

        名詞性從句重難點剖析04-26

        信息及其特征教案11-02

        古代文學名詞解釋03-13

        “浪漫”的代名詞作文(精選21篇)10-18

        病理學常用名詞解釋04-27

        魯迅及其代表作品03-05

        表示笑的詞語及其解釋03-04

        主站蜘蛛池模板: 欧美+日产+中文| 日本在线一区二区观看| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 亚洲AV成人片无码网站| 精品无码久久午夜福利| 亚洲精品日韩在线丰满| 一区二区三区视频| 日本中文字幕一区二区三区不卡 | 亚洲精品乱码久久观看网| 五月婷婷六月丁香| 国产成人久久精品激情| 天天综合网亚洲网站| 国产精品久久久久久免费软件| 亚洲无线码中文字幕在线| 东京热加勒比久久综合| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 在线综合亚洲欧洲综合网站| 欧美丰满熟妇hdxx| 色噜噜在线视频免费观看| 香蕉EEWW99国产精选免费| 亚洲天堂自拍| 99久久99久久加热有精品| 98日韩精品人妻一二区| 愛爱视频在线3| 人妻宗合网| 激情五月天导航| 亚洲免费人成网站在线观看| A毛片终身免费观看网站| 国产亚洲精品成人a| 91视频一88av| 国产V在线| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级| 国产亚洲AV片在线观看16女人| 亚洲欧美日韩精品| 欧美freesex黑人又粗又大| 日韩无码视频网站| 在线涩涩免费观看国产精品| h无码精品动漫在线观看| 中文成人无码精品久久久不卡| 亚洲AV综合色区无码| 极品美女自拍偷精品视频|